Producteur : MELINO (Theodora Novakidou) - Eleftheroupoli Kavalas - Grèce
Fondée il y a 40 ans à Eleftheroupoli près de Kavala dans le nord de la Grèce, MELINO reste une structure familiale centrée sur la production de miel, de confitures et de confits de fruits. Les productions sont artisanales et en quantité limitée réalisées à partir de matières premières provenant exclusivement des montagnes du « Paggéo » toutes proches à la flore particulièrement diversifiée et protégée car éloignée de centres d’activité industrielle ou agricole intensive.
Le confit de fruit est un fruit poché dans un sirop. Le "φρούτα του κουταλιού" est servi traditionnellement en Grèce aux visiteurs avec un café ou un verre d’eau fraiche pour leur souhaiter la bienvenue. Réalisés à partir de recettes anciennes et en conservant les pratiques ancestrales (utilisation d’arômes artificiels ou de colorant proscrite) les confits MELINO vous plongent au cœur du fruit.
Dénomination : confit biologique d'orange.
Présentation : pot verre 600 g
Poids net : 400 g
Caractéristiques : produit issu de l'agriculture biologique
Composition : orange - sucre - miel - arôme naturel de vanille.
Utilisation : dessert
Un peu de lecture : "Un jour j'ai voulu voir cette chapelle dont je ne connaissais que le son aigrelet de l'unique cloche. Au bout d'un chemin qui longe le champs de pistachiers, une grand mère prenait le frais devant sa porte ; je l'ai saluée et lui ai demandé où menait la route. "Sto chorio ! Au village !" m'a-t-elle répondu, et comme souvent en Grèce lorsqu'on entame la discussion, particulièrement avec les plus âgés, elle m'a offert le traditionnel glyko, cette fois une petite figue confite dans un sirop très sucré, accompagnée d'un verre d'eau, l'un n'allant jamais sans l'autre. Les dieux grecs ont disparu, mais le sens de l'hospitalité, comme le prophétisait R. Dubois, est resté. Et lorsque en France ou en Angleterre, les mots"étranger" ou stranger évoquent, dans leur racine même, un être inquiétant dont il est prudent de se méfier, ici, le mot xénos a gardé le sens qu'il revêtait en grec ancien, où il désignait à la fois l'étranger et celui auquel on offre l'hospitalité". Nicole Dubois-Tartacap in "Kaliméra. Séjours et songes en terre grecque".